Dimanche du Pardon
Mt 6:14-21

 

[Return to Index]

 

Mt6.14 En effet si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera à vous aussi;

Mt6.15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père non plus ne vous pardonnera pas vos fautes.

Mt6.16 Quand vous jeûnez, ne prenez pas un air sombre, comme font les hypocrites: ils prennent une mine défaite pour bien montrer aux hommes qu'ils jeûnent. En vérité, je vous le déclare: ils ont reçu leur récompense.

Mt6.17 Pour toi, quand tu jeûnes, parfume-toi la tête et lave-toi le visage,

Mt6.18 pour ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais seulement à ton Père qui est là dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Mt6.19 Ne vous amassez pas de trésors sur la terre, où les mites et les vers font tout disparaître, où les voleurs percent les murs et dérobent.

Mt6.20 Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni les mites ni les vers ne font de ravages, où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

Mt6.21 Car où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.

14 Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·

15 ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν.

 

16 Ὅταν δὲ νηστεύητε, μὴ γίνεσθε ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί· ἀφανίζουσι γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὅπως φανῶσι τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν.

 

17 σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι,

 

18 ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων, ἀλλὰ τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ, καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι ἐν τῷ φανερῷ.

 

 19 Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διαρύσσουσι καὶ κλέπτουσι·

 

 20 θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν·

 

 21 ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ὑμῶν.

Unité de Pensée:

La lecture d’aujourd’hui vient du Coeur du Sermon sur la montagne (Mt 5:1-7:29), qui constitue l’idée générale de notre pericope. Le cadre est introduit dans Matthieu 5:1-2. “A la vue des foules, Jésus monta dans la montagne. Il s’assit et ses disciples s’approchèrent de lui. Et, prenant la parole, il les enseignait:..”

Il va sans dire que Matthieu présente Jésus dans une mode semblable à Moise mais sur un plus haut niveau comme un nouveau rédempteur et un nouveau législateur. Mais il y a des différences signifiantes si l’on prend le temps de comparer les deux personnages et les “évènements” sur la montagne. Christ est présenté ici comme autoritaire, assis sur son siège, enseignant la volonté et les commandements de Dieu. “La loi du Christ” (Gal 6:2) ou “ la Loi de l’Esprit qui donne la vie” (Rom 8:2). Donc, les titres du “Sermon de la montagne” et “ les béatitudes” ne donnent pas la juste valeur à cette section de Matthieu qui est la loi définitive de Dieu transmise par le Prophète et le Fils de Dieu, Christ notre Seigneur.

Notes:

La lecture de l’évangile commence par les versets 14 et 15 qui constituent les remarques finales de la prière du Seigneur, mettant l’accent sur la nécessité d’agir selon la volonté de Dieu.

Le Jeûne dans l’Ancien Testament est une expression de déplorer son péché. Ici on doit se repentir du péché par excellence, qui est l’absence d’amour envers le prochain. L’expression ultime de ceci serait le refus de pardonner les péchés de nos prochains (Mt 18:21-35 s’achève ainsi: “C’est ainsi que mon Père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas à son frère du fond du Coeur.”)

 

La mention du trésor sur terre contre le trésor au ciel est citée ici parce que le trésor rappelle le temple.  En effet, le temple de Jérusalem, comme tous les temples de son temps, fonctionnait comme une trésorerie (par exemple: les didrachmes que tout adulte juif était obligé de payer au temple et auxquels on fait référence dans Mt 17: 24-27). Alors, ce n’est pas le jeûne prescrit  par les autorités du temple de Jerusalem qui assurera notre justesse, puisque le temple, comme tout bâtiment, est destructible et en effet il a été détruit en l’an 70 AD, et toutes les donations pour le préserver ont été gaspillées. Le véritable juste se repent devant le père céleste, qui demeure dans la  Jérusalem céleste et non pas dans un temple construit par la main de l’homme. Ce père céleste voit et juge les pensées secrètes de nos coeurs et requiert un changement d’attitude et non pas le jeûne comme expression de repentir. Cela équivaut à entreposer notre trésor dans son temple céleste.

 

© 2005 Orthodox Center for the Advancement of Biblical Studies - All information and media provided by OCABS on the OCABS web site is for the personal use of clergy, students, educators, scholars and the public. Any commercial use or publication (electronic or otherwise) is strictly prohibited.